FREEBOX
ความสะดวกรวดเร็วในการให้บริการ

วรศักดิ์ มหัทธโนบล. 2555. คือ "ฮากกา" คือ "จีนแคะ". พิมพ์ครั้งที่ 4. กรุงเทพฯ: มติชน. 208 หน้า. 165 หน้า.
จีนแคะจะเป็นใครมาจากไหนนั้น คงเป็นประเด็นที่จะได้กล่าวต่อไปข้างหน้า
แต่สำหรับจีนสยามที่เป็นจีนแคะ แล้วคงมีไม่น้อยที่อาจจะรู้มาตั้งแต่เด็กว่าคำว่า "แคะ" ที่เป็นคำเรียกกลุ่มจีนของตนแปลว่า แขก หรือ อาคันตุกะบางคนอาจจะต้องรู้ต่อไปว่าที่กลุ่มจีนของตนถูกเรียกว่าอาคันตุกะหรือ แคะ นั้นเพราะเป็นกลุ่มจีนที่เร่ร่อนอพยพไปยังที่ต่างๆ
ในจีนแผ่นดินใหญ่ การอพยพก็เป็นลักษณะของคาราวานขนาดใหญ่
ไปถึงที่ไหนก็เห็นว่าทำเลหรือชัยภูมิดี ก็จะปักหลักฐานอยู่ ณ ที่แห่งนั้น
และโดยที่แหล่งที่ตนไปปักหลักอยู่ มีจีนเจ้าของถิ่นมาแต่เดิมแล้วกลุ่มคนจีน
จึงมีฐานะไม่ต่างจากแขกต่างถิ่นคนของถิ่นนั้นจึงเรียกตนว่า "อาคันตุกะ" หรือ แคะ






จำนวนผู้เยี่ยมชม | |
![]() |
3,345 |
![]() |
36,296 |
ภาพในอดีต
หอสมุด ม.ล.ปิ่น มาลากุล ในวันวาน
ภาพปัจจุบัน
หอสมุด ม.ล.ปิ่น มาลากุล ในวันนี้
ดูภาพทั้งหมด